tuyết sỉ

tuyết sỉ

Vị tướng quân dũng cảm đã chiến thắng trận đánh để tuyết sỉ cho đất nước.

Definition
  1. Verb (archaic):
    • To wash away a disgrace / to avenge an insult: To take action to remove or cleanse a dishonor or humiliation that has been suffered, thereby restoring one's honor or reputation.
Usage Examples
  • Verb:
    • Vị tướng thề sẽ tuyết sỉ cho cả dòng họ. (The general vowed to avenge the insult for the entire clan.)
    • Hành động anh hùng đó đã tuyết sỉ cho quốc gia. (That heroic act washed away the nation's disgrace.)
Advanced Usage
  • This term is primarily found in historical, literary, or formal contexts, often related to feudal concepts of honor, family reputation, or national shame.
Variants and Related Words
  • Rửa nhục (v): to wash away humiliation (a more modern and common synonym).

    • Anh ấy quyết tâm rửa nhục cho cha mình. (He is determined to avenge his father's humiliation.)
  • Trả thù (v): to take revenge (a broader term focusing on retaliation, not specifically on cleansing honor).

    • Hắn trả thù kẻ đã hại mình. (He took revenge on the person who harmed him.)
Synonyms
  • To redress a wrong: To correct an unjust situation or insult.
  • To avenge an insult: To inflict harm in return for a humiliation.
  • To wipe out a disgrace: To completely remove a dishonor.
Related Idioms
  • Rửa hận: to wash away hatred/resentment (often through vengeance).

    • Câu chuyện kể về một người đi rửa hận. (The story is about a person seeking to wash away their resentment.)
  • Xoá nỗi nhục: to erase the shame (similar in meaning but more contemporary).

    • Chiến thắng đã xoá nỗi nhục của thất bại trước đó. (The victory erased the shame of the previous defeat.)